Resbiten

Det spelar ingen roll om destinationen är Hangö eller Hanoi, det är minnena som räknas.
Header

Kretansk servitör bättre på svenska än finsk kollega

29.07.2013 11:44 | Skriven av camillaahlbom i Okategoriserade

Gröna parasoll avlöser blå längs den långa stranden, färgerna berättar vilket område som hör till vilket hotell. Solstolarna som löper i raka rader ända ner till vattenbrynet är så gott som fullsatta. Jag hör norska, svenska, danska, engelska, tyska, ryska, finska … .

På strandkrogen Topyiora  i Rethymnon talar servitören nästan flytande svenska. Men han har aldrig varit i Sverige.

Här på Kreta har han lärt sig språket . Svenskan är bara ett av många. Kreta är turistön nummer ett i Grekland. En fjärdedel av Greklands turister kommer till Kreta. Många av dem är svenskar.  Kulturexporten tycks ändå stanna vid språket, det är inte köttbullar på menyn utan god kretansk mat.

Ändå är det snudd på kulturchock att knappt höra grekiska på en grekisk ö. Det är det ju lite ovant att få tala svenska på krogen. I  Helsingfors klarar ju servitörerna knappt av en beställning på landets andra officiella språk.

PS. Kokosbollar och allsång på Skansen hittade vi förresten senare på Kaffestugan i Kato Stalos. Kaféet öppnades redan för 14 år  sedan av svenska Kristina Manneberg.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fDela tTweeta

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 You can leave a response, or trackback.

12 svar

  • Jyri Kokkonen says:

    ” I Helsingfors klarar ju servitörerna knappt av en beställning på landets andra officiella språk.”
    Menar du att kunskaper i Finlands andra officiella språk behövs mera på Kreta än i Helsingfors?

  • Sten Sjöman says:

    Jag upplevde för några år sedan på Nordcenter i Åminnefors att den ukrainske servitören kunde tala hygglig svenska och finska, medan den finska servitören inte kunde svenska.

  • jk says:

    En olisi niin huolestunut siitä, että helsinkiläinen tarjoilija ei puhu ruotsia (kenenkään elämä ei ole vaarassa, jos kahvilassa ei saa palvelua riuotsiksi), mutta olisin enemmän huolissani siitä, että muutamissa kunnissa ei saa lääkärinpalveluja suomeksi (Raasepori). Rasistinen kohtelu elämän ollessa kyseessä on aika huolestuttavaa.

    • Camilla Ahlbon says:

      JK, Service på det egna modersmålet när det gäller sjukvård är viktigt oberoende om man har svenska eller finska som modersmål. Alla finlandssvenskar förstår inte vad läkaren säger på finska.

      • NiuBi says:

        Enligt lagen har man rätt till service på sitt modersmål (finska eller svenska) endast i domstol och magistratet. Inte i sjukvården.

  • nNick says:

    Att han kunde flytande svenska tror jag beror på fem €uros regeln. Grattis svenska och finska tjejer. Vi killar får också hitta på något liknande med tjejer som åker hit.

    ”Topyiora i Rethymnon talar servitören nästan flytande svenska. Men han har aldrig varit i Sverige.”

    http://www.iltasanomat.fi/matkat/art-1288581148458.html

    • Camilla Ahlbon says:

      nNick, hur stor hans vokabulär är utanför restaurangen eller vilka trick som brukas har jag ingen aning om och jag hör knappast ens till målgruppen för dem. Det faktum att han gav mig, min sambo och våra barn – service på en svenska som är betydligt bättre än servitörerna I Helsingfors kan var poängen.

  • Hans Jørgen Boe says:

    Svenska är mig bekant Finlands FÖRSTA officiella språk (eg. nationalspråk). Finskan lär ha blivit fullt officiellt administrationsspråk först 1892. Finska är således det ANDRA inhemska språket i Finland, officiellt och historiskt ;:-) – Ensimmäinen vai toinen kotimainen?

    • Ruotsin kieli says:

      Ruotsi ei ole kotoperäinen kieli Suomessa. Ruotsin kielen tunnuskin on naapurimaamme Ruotsin lippu!

      Ja tottakai ruotsin kielen status on ollut aiemmin korkeampi, kun suomenkieliset suomalaiset ovat olleet Ruotsin siirtomaavallan alla, ja vielä myöhemminkin ruotsalaisten perinteiden jatkuesssa alistetussa valtavähemmistön asemassa. Silloinkin suomi on ollut suuren enemmistön kieli, aivan kuten nykyäänkin. Suomi taitaa tosiasiassa olla yksi Euroopan yksikielisimpiä maita, kun yli 90% kansasta puhuu äidinkielenään suomea.

      Suomenkielisille ruotsi on täysin vieras kieli, ja tämä Kreetan tapauskin todistaa vain sitä, että pakkoruotsi kannattaa toimimattomana poistaa!



Svara

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *